第27回・覚えて便利!この一言

えー。
皆さん、本日も懲りずにお届けするこのコーナー。
「覚えて便利!この一言」
本日は旅先で、なにかと便利なんじゃないかな?というフレーズ。
全く使うことがない人もいるかも知れないけど、がりぼんはいろいろチャレンジ旅行をしてるので必要なフレーズである。
では、さっそく本日の 「この一言!」

これはお店やタクシーの運転手さんに尋ねるのはもちろんの事、友達作る時にも役立つフレーズだよね。
「전화(チョナ/電話) 번호(ボノ/番号)를(ルル/を) 가르쳐(カルチョ/教えて) 주세요(チュセヨ/ください).」
今回は電話番号というフレーズで紹介したけど、いろんな場面で応用が利くよね。
何かを教えてほしい時は、教えて欲しい単語を前にもってきて使ってみてね。
「教えて下さい」 の前に 「좀(チョム/ちょっと)」 という単語を入れても良いぞ。
「전화 번호를 좀 가르쳐 주세요.」 電話番号をちょっと教えてくださぁ〜い。
では、お次に中国語バージョン。

ちょっと長いフレーズだけど、複雑な発音はないので頑張って覚えよう!
「请(チン/プリーズ)把(バァ/〜を)你(ニィ/あなた)的(ダ/の)
电话(ディエンファ/電話)号码(ハオマァ/番号)告诉(ガオス/教えて)我(ウォ/私)。」
ここで動詞や目的語の並びを説明したいところなんだけど、難しいのでやめておく事にする。
注目したいポイントは 「教えて」 という単語。
中国語では「教えて」 「言って」 という表現を 「告訴」 という漢字を使うんだね。
漢字を見て言いたい事はわかるけど、日本人からすると大げさに聞こえるよね。
それでは語学を学ぶ皆さんも、今日のフレーズを使っていろんな事を現地の人に教えて。。。





 にほんブログ村 旅行ブログ 韓国旅行へ ←もらおう!